frontera

entre los allís y allás
entre los asís y asás
que transitamos
hay una línea  
una línea q
una línea q
una línea q
una línea q

y la cruzamos,
y la cru
y la



,

,
dibujada,
ue divide,
ue separa,
ue define,
ue cruzamos


zamos,
 cruzamos,
mientras transitamos
entre los allís y allás,
entre los asís y asás
con que nos discretiza;





y solo en 
y solo en 
sin cru
quedán
cami
en lo
en lo

se hará 


y en ese cruzar
transmutamos en real
esa línea fronteriza
que nos encierra la vida

el entrellí,
el entresí,
zar la frontera,
donos en ella,
nando sobre ella,
 difuso,
 confuso,
la linea fronteriza
desdibujo
y nuestra vida
  baile continuo






El presente poema

La presente versión una reproducción de la versión postal mandada desde Irun y Hendaya, el 9 de mayo del 2026 en 6 series (A, B, C, D, E, F). Cada serie constaba de cuatro postales, que juntas constituyen el poema, siendo las líneas entre las postales la representación simbólica de la frontera. Además, en cada series de dos postales, hay dos postales de Irun que se mandaban desde Hendaya y dos postales de Hendaya que se mandaban desde Irun. Este cruce de postales constituye en un nivel simbólico postal, la transgresión de la frontera a la que referencia el poema en si.

Categorías: poem, postcards
Etiquetas:  frontier

Política de comentarios
Nuestro objetivo es una sección de comentarios donde cualquiera sienta que puede compartir libremente su opinión y visión. Por favor, revisa nuestra politica de comentarios para más detalles.